HEY MUSICIAN PLAY

Translated from Russian by Victor Sklyarow

Years and milleniums pass
No change in our die-cast
And in usual routine
Flow following at last.

Some exhausted, and some lazy,
Some about bread are crazy,
Over all sounds simple tune.
All discepancies erazing

Hey, musiciian, play, I’ll be believing,
That the better a day will come soon
Hey, musiciian, play, doors all leaving
Wde ajar to the future blue moon

lt is not an audience freak,
No French shouts, no Greek.
Missing curtains; and no prompters,
And the scene is narrow street.

Songs and fates and cities scores
That’s musicians’ en route chores.
And his empty pocket trite
Is the least of mundain woes

Hey, musiciian, play, I’ll be believing,
That the better a day will come soon
Hey, musiciian, play, doors all leaving
Wde ajar to the future blue moon

Victor P. Sklyarow is an experienced translator and poet from Novorossiysk, Russia.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *